Translation of "nell’ attuazione" in English


How to use "nell’ attuazione" in sentences:

Nella definizione e nell'attuazione delle sue politiche e azioni, l'Unione mira a combattere le discriminazioni fondate sul sesso, la razza o l'origine etnica, la religione o le convinzioni personali, la disabilità, l'età o l'orientamento sessuale..
In defining and implementing its policies and activities, the Union shall aim to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.’.
Le esigenze connesse con la tutela dell'ambiente devono essere integrate nella definizione e nell'attuazione delle politiche e azioni dell'Unione, in particolare nella prospettiva di promuovere lo sviluppo sostenibile.
Environmental protection requirements must be integrated into the definition and implementation of the Community policies and activities referred to in Article 3, in particular with a view to promoting sustainable development.
L'Unione tiene conto degli obiettivi della cooperazione allo sviluppo nell'attuazione delle politiche che possono avere incidenze sui paesi in via di sviluppo.
The Union shall take account of the objectives of development cooperation in the policies that it implements which are likely to affect developing countries.’;
Per il 1998, Ted Turner (presid. della CNN ndt.) si è impegnato a fornire oltre un miliardo di dollari alle Nazioni Unite da usare nell' attuazione delle politiche di riduzione planetaria della popolazione.
In 1998, Ted Turner pledged to give more than 1 billion - to the United Nations to be spent in the implementation - of population reduction policies planet-wide.
Nella definizione e nell'attuazione di tutte le politiche ed attività dell'Unione è garantito un livello elevato di protezione della salute umana.
A high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities.
Nell'attuazione del programma quadro pluriennale l'Unione può prevedere una cooperazione in materia di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione dell'Unione con paesi terzi o organizzazioni internazionali.
Article 130m In implementing the multiannual framework programme the Community may make provision for cooperation in Community research, technological development and demonstration with third countries or international organizations.
Nell'attuazione del programma quadro pluriennale possono essere decisi programmi complementari cui partecipano soltanto alcuni Stati membri che ne assicurano il finanziamento, fatta salva un'eventuale partecipazione dell'Unione.
2. In implementing the multiannual framework programme, European laws may establish supplementary programmes involving the participation of certain Member States only, which shall finance them subject to possible participation by the Union.
Quali sono i ruoli che gli individui svolgono nello sviluppo e nell'attuazione del comunismo nella Repubblica popolare cinese e nell'URSS?
What roles did individuals play in the development and implementation of communism in The People's Republic of China and the USSR?
Europol fornisce inoltre assistenza nell'attuazione operativa di tali priorità.
Europol shall also assist in the operational implementation of those priorities.
b) esamina le attività e i prodotti relativi ai progressi nell'attuazione del piano di valutazione del programma;
Amendment (b) shall examine the activities and outputs related to the evaluation plan of the programme;
Ma sono gli Stati membri dell'UE a svolgere un ruolo fondamentale nell'attuazione e nel miglioramento dell'attuazione di queste direttive e misure.
But it is the EU Member States that play a central role in implementing and improving the implementation of these directives and measures.
Nella definizione e nell'attuazione di altre politiche o attività dell'Unione sono prese in considerazione le esigenze inerenti alla protezione dei consumatori.
protection requirements shall be taken into account in defining and implementing other Union policies and activities.
Relazione sui progressi compiuti nell'attuazione dell'orientamento comune sulle agenzie decentrate dell'UE (24.04.2015)
Background documents Progress report on the implementation of the Common Approach on EU decentralised agencies (24.04.2015)
Esso procede due volte all'anno ad un dibattito sui progressi compiuti nell'attuazione della politica estera e di sicurezza comune, compresa la politica di sicurezza e di difesa comune.
Twice a year it shall hold a debate on progress in implementing the common foreign and security policy, including the common security and defence policy.
visto l'articolo 208 del TFUE, che sancisce che "l'Unione tiene conto degli obiettivi della cooperazione allo sviluppo nell'attuazione delle politiche che possono avere incidenze sui paesi in via di sviluppo",
having regard to Article 208 TFEU, which stipulates that ‘the Union shall take account of the objectives of development cooperation in the policies that it implements which are likely to affect developing countries’,
La sorveglianza nell'attuazione del partenariato per l'adesione sarà assicurata nel quadro dell'Accordo europeo tra l'Unione europea e la Lettonia.
Implementation of the partnership for accession will be monitored under the Europe Agreement between the European Union and Slovenia.
Nel 2007 la valutazione intergovernativa intermedia dell'OMS ha valutato i progressi nell'attuazione degli impegni della Quarta conferenza ministeriale.
In 2007, the WHO intergovernmental midterm review (IMR) evaluated progress in implementing the commitments of the Fourth Ministerial Conference.
La Commissione europea è assistita, nell'attuazione del programma di apprendimento permanente, dal comitato "Apprendimento permanente", in cui siedono i rappresentanti degli Stati membri.
The European Commission is assisted in the implementation of the Lifelong Learning Programme by the Lifelong Learning Committee, which is composed of representatives from the Member States.
I piani d'azione nazionali per l'efficienza energetica comprendono una valutazione dei progressi realizzati nell'attuazione della valutazione globale di cui all'articolo 14, paragrafo 1.
National Energy Efficiency Action Plans shall include an assessment of the progress achieved in implementing the comprehensive assessment referred to in Article 14(1).
Nella sua comunicazione del 7 ottobre 2012, "Legiferare con intelligenza", la Commissione si è impegnata a riferire sui progressi raggiunti nell'attuazione del programma entro la fine del 2012.
Background In its smart regulation Communication of 7 October 2010 the Commission committed to report by 2012 on implementation.
Al fine di esaminare i progressi compiuti nell'attuazione della Carta e di permettere periodici scambi di opinioni con il Parlamento europeo e il Consiglio, la Commissione presenta relazioni annuali sull'applicazione della Carta.
To review progress in implementing the charter and to provide for regular exchanges of views with the European Parliament and the Council, the Commission draws up annual reports on the application of the charter.
Un altro tema portante sarà la sfida della reindustrializzazione dell'Europa e il ruolo d'avanguardia svolto da città e regioni nell'attuazione della politica industriale.
The challenge of European re-industrialisation and the pioneering role played by cities and regions in implementing industrial policy will also be among the highlights of the discussions.
Lo scopo della presente relazione è proprio quello di evidenziare le principali carenze riscontrate nell'attuazione dell'acquis di Schengen.
The purpose of this report is precisely to highlight the major shortcomings encountered in the implementation of the Schengen acquis.
La formazione rappresenta un'introduzione per chiunque sia coinvolto nello sviluppo, nell'attuazione e nella gestione di un SCSMS sulla base della norma ISO 28000.
The training is an introduction for anyone involved in the development, implementation and management of LMS based on ISO/IEC 17025.
Il Consiglio europeo del 7 marzo ha sollecitato un'accelerazione nell'attuazione della ricollocazione per alleviare la situazione umanitaria in Grecia.
The European Council on 7 March called for an acceleration of the implementation of relocation, in order to alleviate the humanitarian situation in Greece.
Esso solleverà diverse questioni in merito al ruolo delle città nell'attuazione di politiche che riflettano le loro potenzialità e le loro esigenze nonché alle modalità per pervenirvi.
It will pose a number of questions about the role of cities in implementing policies which should reflect their potential and needs – and how this can be achieved.
Si sono realizzati buoni progressi nell'attuazione di queste misure, alcune delle quali stanno già dando frutti, ma sono necessari ulteriori sforzi.
While good progress has been made in delivering on these measures, some of which are already bearing fruit, more efforts are required.
Un consumatore che ha riscontrato carenze nell'attuazione di un contratto deve presentare eventuali reclami al commerciante senza indugio, per intero e con chiare descrizioni.
A consumer who has discovered shortcomings in the implementation of a contract must submit any complaints to the trader without delay, in full and with clear descriptions.
a) un'associazione di partner locali pubblici e privati su un territorio rurale impegnato nell'attuazione di una strategia di sviluppo locale all'interno o al di fuori dell'Unione;
(a) a group of local public and private partners in a rural territory that is implementing a local development strategy within or outside the Union;
a) l'importo totale delle spese ammissibili sostenute dal beneficiario e pagate nell'attuazione delle operazioni, come contabilizzato nel sistema contabile dell'autorità di certificazione;
(a) the total amount of eligible public expenditure incurred by beneficiaries and paid in implementing operations, as entered in the accounting system of the certifying authority;
Le autorità nazionali sono in prima linea nell'attuazione di questi progetti umanitari.
National authorities were at the forefront of implementing these humanitarian projects.
(8) Nell'elaborazione della presente direttiva è stato tenuto conto del principio precauzionale e di esso va tenuto conto nell'attuazione della stessa.
The precautionary principle should always be taken into account in the framework of Directive 2001/18/EC and its subsequent implementation. (3)
b) il sostegno alle parti nell'attuazione delle misure di cui al paragrafo 5, in particolare nella fissazione degli obiettivi e dei valori limite di emissione.
(b) Support for Parties in implementing the measures set out in paragraph 5, in particular in determining goals and in setting emission limit values.
Tutti sono preoccupati nell'attuazione della legge del karma, poiché c'è unità attraverso l'universo e il karma preserva l'unità nella sua incessantemente giusta operazione.
All are concerned in the carrying out of the law of karma, for there is unity through the universe and karma preserves the unity in its relentlessly just operation.
Quali sono gli altri enti coinvolti nell'attuazione del programma?
What other bodies are involved in the implementation of the Programme?
b) un'associazione di partner locali pubblici e privati su un territorio non rurale impegnato nell'attuazione di una strategia di sviluppo locale.
(b) a group of local public and private partners in a non- rural territory that is implementing a local development strategy.
È opportuno definire in un allegato del presente regolamento una serie di indicatori comuni di output per valutare i progressi aggregati a livello dell'Unione nell'attuazione dei programmi.
A common set of output indicators to assess the aggregated progress at Union level of the implementation of operational programmes should be set out in an Annex to this Regulation.
Nell'attuazione della presente direttiva la Commissione dovrebbe coordinarsi adeguatamente con i comitati settoriali competenti e gli organi costituiti a livello dell'Unione nei settori disciplinati dalla presente direttiva.
In the implementation of this Directive, the Commission should liaise as appropriate with relevant sectoral committees and relevant bodies set up at Union level in the fields covered by this Directive.
Il Consiglio europeo accoglie con favore i progressi compiuti nell'attuazione del patto europeo sull’immigrazione e l'asilo e sottoscrive le conclusioni del Consiglio del 3 e 4 giugno.
The European Council welcomes the progress achieved in implementing the European Pact on Immigration and Asylum and endorses the conclusions of the Council of 3/4 June.
Nell'attuazione del programma quadro pluriennale, la legge europea può stabilire programmi complementari cui partecipano soltanto alcuni Stati membri che ne assicurano il finanziamento, fatta salva un'eventuale partecipazione dell'Unione.
In implementing the multiannual framework programme, European laws may establish supplementary programmes involving the participation of certain Member States only, which shall finance them subject to possible participation by the Union.
È importante provvedere affinché nella preparazione, nell'elaborazione e nell'attuazione del programma COSME si promuovano la mitigazione e l'adattamento ai cambiamenti climatici nonché la prevenzione dei rischi.
It is important to ensure that climate change mitigation and adaptation, as well as risk prevention and management, are promoted in the preparation, design and implementation of projects of common interest.
Gli Stati membri sono in prima linea nell'attuazione della direttiva 2008/120/CE del Consiglio e fin dal 2001 devono garantire l'applicazione delle norme da parte degli allevatori.
Member States are at the front line for the implementation of Council Directive 2008/120/EC and have had since 2001 to ensure that the rules are applied by the farming industry.
Nella definizione e nell'attuazione delle politiche e delle attività dell'Unione si tiene conto dell'obiettivo di un livello di occupazione elevato.
The objective of a high level of employment shall be taken into consideration in the formulation and implementation of Union policies and activities.
I capi di Stato o di governo degli Stati membri che partecipano al Patto euro plus hanno esaminato i progressi realizzati nell'attuazione degli impegni assunti a livello nazionale.
The Heads of State or Government of the Member States taking part in the Euro Plus Pact reviewed progress made in implementing their commitments at national level.
L'atto sulle piccole imprese è una pietra miliare nell'attuazione della Strategia di Lisbona per la crescita e l'occupazione.
The Small Business Act is a crucial milestone in the implementation of the Lisbon Strategy for Growth and Jobs.
La Bulgaria ha compiuto progressi significativi e può raggiungere gli obiettivi dell'MCV, ma deve dare prova di maggiore impegno nell'attuazione delle riforme e agire all'unisono in modo più efficace che in passato.
Bulgaria has made relevant progress and can reach the objectives of the CVM, but it needs to show more ownership of reform and work together more effectively than in the past.
Le parti tengono conto di questi orientamenti nell'attuazione delle disposizioni pertinenti del presente articolo.
Parties shall take the guidance into account in implementing the relevant provisions of this Article.
La Commissione riferirà periodicamente al Consiglio e al Parlamento europeo sui progressi compiuti nell'attuazione delle azioni proposte.
The Commission will report regularly to the Council and the European Parliament on progress made in implementing the proposed actions.
valutazione, da parte della Commissione in cooperazione con la BCE, dei progressi compiuti negli Stati membri della zona euro nell'attuazione delle misure adottate per rafforzare le posizioni di bilancio e le prospettive di crescita;
Assessment by the Commission, in liaison with the ECB, of progress made in euro area Member States in the implementation of measures taken to strengthen fiscal positions and growth prospects.
È auspicabile che la partecipazione degli Stati membri nell'attuazione del piano di investimenti ne aumenti l'impatto.
The participation of Member States in the implementation of the Investment Plan is desirable to increase its impact.
3.3550720214844s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?